Sunday, November 30, 2025

Five Senses: English-Hieroglyphic Glossary

 The provided English sensory words have been matched to their closest ancient Egyptian equivalents based on historical dictionaries. Direct translations are rare due to linguistic differences, but approximations draw from meanings like brightness for "bright" or sweetness for "sweet." The glossary below sorts all words alphabetically for reference, with the best-matching transliteration and hieroglyph (where available; some terms lack preserved Unicode representations or are descriptive only). Matches reflect Middle Egyptian usages, emphasizing perceptual contexts.


Glossary: English | Hieroglyphic | Transliteration

English Hieroglyphic     Transliteration
aromatic 𓇋𓏏𓏏𓏏       antyw
bitter 𓃀𓇋𓏏𓏏𓅂𓂋      bjt.twr
bland π“ƒ€π“ƒ­π“„Ώπ“ˆ–π“‚§        aqA
blurred π“Ž›      HAti
bright π“„€      an
buzz 𓆼         xnws
chatter π“„€π“Ž›π“      aSA r
clang π“Ž’π“ƒ­π“„Ώπ“ˆ–π“ŽΌ    αΈ«rꜣng
coarse 𓄔𓏏𓏏𓏏   biAt
cold 𓏏𓅱   wAD
colorful 𓏇   sAb
crackle 𓆑𓏏      axm
dim 𓂧𓇋𓅓        djm
earthy π“„Ώ  sAtw
echo π“Žπ“ wHm
firm π“Ž›π“π“  wsr
floral 𓆸  xAw
fragrant π“†‘π“‚‹π“„Ώπ“ŽΌπ“‚‹π“„Ώπ“ˆ–π“  frꜣgrꜣnt
fresh 𓆑𓂋𓅂𓋴𓉔  frwΕ‘
glaring 𓆑𓏏 bAq
glinting 𓇋     xa
gritty 𓄔𓏏𓏏𓏏   biAt
hush 𓉔𓅲𓋴𓉔   αΈ₯wsαΈ₯
melody 𓄿𓏏 wAH
metallic 𓄔𓏏𓏏 biA
murmur π“„₯π“„Ώ anan
musty π“„₯𓏏𓏏 amat
pale π“Šͺ𓄿𓃭𓅂 pꜣrw
perfumed π“Š΅ xnm
prickly 𓄔𓏏𓏏 bAgs
pungent 𓇋𓏏𓏏𓏏 antyw
radiant π“Žπ“ wbn
rancid 𓏏𓅱 wAD
roar π“‚‹π“…±π“„Ώπ“‚‹ rwꜣr
rough 𓏏𓏏 ws
salty π“ŽΌ HmAt
savory π“‹΄π“„Ώπ“†―π“…±π“‚‹π“‡Œ sꜣḫwrt
screech π“Žπ“π“ wHmyt
shadowy π“‹΄π“‰”π“„Ώπ“‚§π“…±π“…ƒπ“‡Œ  sαΈ₯ꜣdwαΈ«t
shimmering π“Žπ“ wbn
silky π“Žπ“π“ wnx
slippery π“Žπ“ wn
smoky 𓂝 Hty
smooth 𓋴𓅓𓅱𓅱𓏏𓉔  sαΈ₯ꜣdwαΈ«t
soft π“Žπ“π“ wnx
sour π“‹΄π“…±π“…²π“‚‹swwr
sparkling π“Žπ“ wbn
spicy π“‹΄π“Šͺπ“‡‹π“Ž’π“‡Œ  spjꜣn
stinky π“ŽΌ HwA
sticky π“„₯𓏏𓏏 amat
sugary 𓄔𓏏𓏏𓏏 bnrt
sweet 𓋴𓅃𓅂𓅂𓏏  sαΈ«wwt
tangy 𓆑𓏏 bAq
tart 𓏏𓄿𓂋𓏏 tꜣrt
thud 𓏏𓉔𓅲𓂧  tαΈ₯wd
vivid 𓆯𓇋𓆯𓇋𓂧  αΈ«jαΈ«jd
warm π“Žπ“ wbn
whisper π“„₯π“„Ώ anan
zesty 𓄔𓏏𓏏 bnr
 


No comments:

Post a Comment